Exodus 33:15

SVToen zeide hij tot Hem: Indien Uw aangezicht niet medegaan zal, doe ons van hier niet optrekken!
WLCוַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אִם־אֵ֤ין פָּנֶ֙יךָ֙ הֹלְכִ֔ים אַֽל־תַּעֲלֵ֖נוּ מִזֶּֽה׃
Trans.

wayyō’mer ’ēlāyw ’im-’ên pāneyḵā hōləḵîm ’al-ta‘ălēnû mizzeh:


ACטו ויאמר אליו  אם אין פניך הלכים אל תעלנו מזה
ASVAnd he said unto him, If thy presence go not [with me], carry us not up hence.
BEAnd Moses said, If you yourself are not going with us, do not send us on from here.
DarbyAnd he said to him, If thy presence do not go, bring us not up hence.
ELB05Und er sprach zu ihm: Wenn dein Angesicht nicht mitgeht, so führe uns nicht hinauf von hinnen.
LSGMoïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d'ici.
SchEr sprach zu ihm: Wenn du nicht selbst mitgehst, so führe uns nicht von hier hinauf!
WebAnd he said to him, If thy presence shall not attend me, conduct us not hence.

Vertalingen op andere websites


Hadderech